Pedro Novoa: Accesibilidad audiovisual
Pedro Novoa es un lector de mi blog. Es sordo. La conversación con él me ha dado lecciones sobre lo que representa el acceso a la información audiovisual para todos. Pedro es muy riguroso con este tema y muy exigente. Por ello le he pedido que escriba directamente en mi blog. Su punto de vista nos tiene que interesar si queremos pensar en el audio y el video accesibles para todos. Os dejo con Pedro.
ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL
El Ser Humano no es responsable del sector social donde nace o es empujado. La Accesibilidad surge para eliminar barreras que por unos motivos (medioambientales, laborales, fisiológicos, cognitivos, etc…) u otros (mala iluminación, transitables, comunicativos) acontecen en nuestro entorno, independientemente de las características de cada individuo con el fin de acceder a las distintas ramas de la actividad humana en una sociedad entre iguales.
Entendemos por comunicar, el acto por el cual dos o más personas intercambian o comparten los pensamientos, ideas u opiniones mediante la palabra verbal, el escrito, las señas, la lectura labial, la palabra complementada, señas escritas, garabatos o cualquier otro medio de transmisión. En éstos últimos se encuentran todos los medios electrónicos u ordinarios que deben adaptarse a las características/limitaciones del emisor o receptor desde que el mensaje se envía o recibe a través del dispositivo y evitar las barreras que se interponen durante todo el canal o camino por el cual circula la señal de transmisión.
Las artes audiovisuales en España, como RESFEST y ART FUTURA no parecen ser conscientes de la importancia que suponen las barreras de comunicación audiovisual a una parte de usuarios a los cuales el acceso a la información de sus medios está limitado. Prueba de ello es que a día de hoy incumplen con muchas de sus pautas de acceso a la información como muestran en sus páginas Webs si las analizamos mediante herramientas de revisión automáticas (TAW y HERA) existentes y efectuadas por entidades y seminarios (WAI, SIDAR, Fundación CTIC) compuestos de personas expertas en TIC’s y Accesibilidad.
Como persona con sordera profunda desde temprana edad y aprovechando al máximo los recursos humanos disponibles, me apoyo en el canal visual desarrollando una visión que me permite, de forma espontánea, comprender a un interlocutor a través de la lectura labial (por estar en una comunidad en el que impera el oralismo), en posición frontal y expresándose despacio con constancia, en una sala o ambiente bien iluminados; y la sensibilidad vibrotáctil, es bien sabido que todo lo que suena con mayor o menor nivel de sonido, produce una vibración y un estruendo que por lejano o estrecho que sea, da lugar a la contaminación acústica siendo un caso más de barrera medioambiental sobre los seres humanos de modo que es sensible a través del contacto con materiales flexibles y tolerantes, como la madera, material sintético o el metal entre otros.
Un medio audiovisual es accesible si la información sonora es transmitida equitativa o parcialmente y semánticamente comprensible a través del texto en una parte del plano central superior/inferior o una ventana rectángular a la diestra/siniestra o ventanilla flotante, (en el lugar dónde se permita observar en mayor proporción al personaje) en cuya ventana un intérprete cualificado traduce mediante lengua de señas la información de la persona o protagonista que emite un mensaje oral, dependiendo del ambiente en el que se muestran los acontecimientos, y de la categoría o fisonomía en la que se encuadra el tema en cuestión (Informativos, documentales, filmes, telenovelas, etc…). Cada texto del mensaje emitido por un personaje debe distinguirse por colores distintos para referenciar a cada uno de ellos o ellas. En sentido inverso (la información sonora) el ambiente en el cual se desarrolla cada escena y las acciones no verbales o desplazamientos que efectúan los personajes, por ejemplo, un guiño o una actuación de pantomima serían señas o artes visuales transmitidas por medio del lenguaje corporal, que a veces se encuentran fuera del guión textual o sonoro, se describirán mediante equivalentes auditivos para facilitar su comprensión, ayudándose también con un diseño virtual accesible a las personas con ceguera total o deficientes visuales.
Sobre dispositivos o soportes móviles como reproductores musicales o podcasts, buena idea sería que la letra de las canciones incluyese equivalentes visuales de texto, en el caso de que las tuviesen, las melodías son difíciles de describir por no decir imposibles ya que se describen en el pentagrama. El músico o poeta pregonan por la calle su arte de tañedores, afinando sus cuerdas o componiendo caracteres, por si hay cántaro o vasija que componer.
Todos los dispositivos de usuario que existen, pueden ser útiles y configurables por un usuario con discapacidad dependiendo de los conocimientos, habilidades, aptitudes y destrezas que posea, de modo que podemos afirmar que las verdaderas barreras de comunicación, estén en la mente humana, derribándose a base de una educación y una cultura adaptables a las características de cada Ser Humano.
Sirvan éstos comentarios para llegar a concienciar las mentes de lo que supone un esbozo puro de aislamiento en duelo con la comunicación y transmitir mi agradecimiento a las personas que cada día se dedican a hacer un mundo más accesible comprometido voluntariamente con las causas sociales, ecológicas, biológicas, tecnológicas y humanas.
Pedro Novoa.
Oviedo, 3 de diciembre 2006, Día Internacional de las Personas con Discapacidad.
United Nations Internacional Day for Disabled Persons – E-Accesibildad .
- Descargar artículo ACCESIBILIDAD_AUDIOVISUAL.pdf



Comentarios